杂用~
《CQCQ》 歌詞[羅馬音、翻譯附]
專輯:CQCQ/樂隊:神様、僕は気づいてしまった
作詞作曲:東野へいと
主唱/吉他:どこのだれか
吉他:東野へいと
贝斯:和泉りゅーしん
鼓手:蓮
漢字注音:修改液(有誤歡迎指正!)
雜用:豆奶 @铭溯( _ _)ノ▓
翻譯用:雅言牌蜂蜜
無用:鎮靜劑
難(むずか)しい感情(かんじょう)だった
muzukashi kanjou datta
这是个复杂的感情
始(はじ)めは人(ひと)を恨(うら)んだ
hajime ha hito wo uranda
起初恨人
それから不幸(ふこう)を祈(いの)っていた
sorekara fukou wo inotteita
然后祈祷了不幸
許(ゆる)されるだなんて思(おも)っちゃいない
yurusareruda nante omocchainai
从没想过会被原谅
恥(は)ずかしい毒(どく)も吐(は)いた
hazukashii dokumo haita
难为情的坏话(恶言)也说了出口
続(つづ)けて人(ひと)を誹謗(ひぼう)した
tsuzukete hito wo hiboushita
不停地诽谤中伤他人
どこから自分(じぶん)を失(うしな)っていた?
dokokara jibun wo ushinatteita
从哪里开始迷失了自我
嘲笑(あざわら)われるくらいに腐(くさ)っていた
azawara wareru kurai ni kusatteita
像是被嘲笑了一样消沉
後(あと)に悔(く)やむ事(こと)が無(な)いのなら
atoni kuyamu koto ga nainonara
如果以后没有后悔的事情的话
後(あと)で悔(く)やむと書(か)きはしないと
atode kuyamu to kaki ha shinai to
如果不写以后会后悔的话
不甲斐(ふがい)ない航海(こうかい)の 旅路(たびじ)を綴(つづ)っている
fugai nai koukai no tabiji wo tsuzutteiru
开始点缀着不中用的航海之路
どうか
douka
求求你
どうしたってなれない夢(ゆめ)ばっかを選(えら)んで
doushitatte narenai yume bakka wo erande
为什么只选不能实现的梦呢
どうにだってならない嘘(うそ)なんを吐(つ)いて
douni datte naranai uso nan wo tsuite
说着“无论如何都不能成为”的谎言
買(か)い被(かぶ)った不完全(ふかんぜん)な沈没船(ちんぼつせん)を救(すく)ってよ
kai kabutta fukanzen na chinbotsusen wo sukutteyo
救救那被高估而沉没的船吧
どうか
douka
求求你
もう終(お)わってしまったんだって命(いのち)を投(な)げ捨(す)て
mou owatte shimattandatte inochi wo nagesute
说着“已经结束了一切”舍弃了生命
もう嫌(いや)だって頬(ほお)を伝(つたえ)った遭難信号(そうなんしんごう)に 気付(きづ)いて
mou iyadatte hoowo tsutaetta sounan shingou ni kizuite
察觉到了摆出嫌弃脸时发出的遭难信号
合図(あいず)したシ一キユ一シ一キユ一(CQCQ) 聞(き)こえますか
aizu shita CQCQ kikoemasuka
接收而发送 CQCQ能听得到吗
叶(かな)わない感情(かんじょう)だった
kanawanai kanjou datta
这是一个不能实现的感情
受(う)けるべき天罰(てんばつ)なんだ
ukeru beki tenbatsu nanda
这是应该受到的天罚
それくらい他人(ひと)を蹴落(けお)としてきて
sorekurai hito wo keotoshitekite
将把那种人给排斥
同情(どうじょう)の一(ひと)つさえも欠(か)いていた
doujou no hitotsu saemo kaiteita
一点同情都没有
一人(ひとり)、声(こえ)に出(だ)してしまった
hitori koe ni dashiteshimatta
一个人大喊大叫
貴方(あなた)以外(いがい)はもうどうなってもいい
anata igai ha mou dounattemoii
除了你以外怎样都可以
それ以上(いじょう)の声(こえ)は押(お)し込(こ)んでいた
sore ijou koe ha oshikondeita
消除了其余的声音
胸(むね)の奥(おく)が張(は)り裂(さ)けてしまうから
mune no oku ga hari saketeshimaukara
胸口的深处已经裂得无法弥补
【もうどうしようもないんだ 僕は 僕は】
【我已经无药可救了 我啊 我啊】
明日(あす)は明日(あす)で上書(うわが)きできると
asu ha asu de uwagaki dekiru to
明天如果是可以弥补的明天的话
今日(きょう)を溝(どぶ)に捨(す)てた今日(きょう)でした
kyou wo dobu ni suteta kyou deshita
今天就是丢在沼泽的今天
荒(あ)れ狂(くる)う逆風(ぎゃくふう)に 未来(みらい)は吹(ふ)き飛(と)んだ
arekuruu gyakufuu ni mirai ha fukitonda
这狂暴的狂风里 把未来给吹的无影无踪
こうして
koushite
这样
どう足掻(あが)いて前向(まえむ)いたって夢(ゆめ)は遠(とお)ざかって
dou agaite maemuitatte yume ha touzakatte
无论怎样挣扎前进 梦想也是渐渐离远
どう踠(もが)いて帆(ほ)を張(は)ったって嘘(うそ)にしか見(み)えなくて
dou mogaite howohattatte uso ni shika mienakute
怎样拼命抓帆 也只能看到谎言
ユートピア(Utopia)と命名(めいめい)した幽霊船(ゆうれいせん)は沈(しず)んでく
yuutopia to meimei shita yuureisen ha shizundeku
那名叫乌托邦的幽灵船 在沉没
そうして
doushite
之后啊
もう終(お)わってしまったんだって命(いのち)を投(な)げ捨(す)て
mou owatte shimattandatte inochi wo nagesute
放弃已经结束的生命
もう嫌(いや)だって頬(ほお)を伝(つた)った遭難信号(そうなんしんごう)に 気付(きづ)いて
mou iyadatte hoowo tsutatta sounanshingou ni kizuite
察觉到了摆出嫌弃脸的时候发出的遭难信息的时候
落(お)っことした本当(ほんとう)の自分(じぶん)
okkoto shita hontou no jibun
落下了真正的自己
ふいに 遂(つい)に 消(き)えかけたシ一キユ一シ一キユ一(CQCQ)
fuini tsuini kiekaketa CQCQ
渐渐地 终于消失掉了 CQCQ
聞(き)こえますか
kikoemasuka
能听得见吗